新たな取り組みとして、I.F.U国際大学連合は、フィリピン・ダバオ市にて高校生および大学生向けの短期研修プログラムを開始しています。
ダバオ市は治安が良く、英語を学ぶのに最適な場所として知られています。この素晴らしい環境の中で、学びと冒険に満ちた時間を過ごしていただけることを心より願っています。
フィリピンの平均年齢は24歳ととても若く、街全体が活気にあふれています!研修を通して、フィリピンならではのエネルギーを存分に感じることができるでしょう。
そして何より、フィリピンの人々の笑顔は本当に素敵です!人と関わることを大切にする、温かいホスピタリティ精神にあふれています。
研修期間中、この街のたくさんの魅力を実際に体験し、感じることができますよ!
As a new initiative, IFU (International Federation of Universities) is launching a short-term training program in Davao City, Philippines, for high school and university students.
Davao City is known for its security and as a great place to learn English. We sincerely hope that you will have a time of learning and adventure in this wonderful environment.
The average age in the Philippines is 24! The city is full of life! Through training, Filipino Energy You can feel the full.
And best of all, the smiles of the Filimpins are truly lovely! They also have a hospitality spirit that values being sociable and connecting with others.
During your training, you will be able to experience and experience the many charms of this city!
【ダバオ市の基本情報 (Basic information about Davao City)】
| 人口 | 約177万人 |
| 気温・気候 | 年間の気温は約20~35℃(平均27℃) (日本の初夏のような気候で、年間を通して気温が高く、大きな変化はありません。) |
| 時差 | 日本より1時間遅れ(サマータイムなし) |
| 公用語 | 英語、タガログ語 ※現地ではビサヤ語も広く使われています。 |
| 治安 | フィリピン国内で最も治安が良い都市のひとつと言われています。 (「安全な都市」東南アジア第3位と評価された実績あり) |
| 通貨 | フィリピン・ペソ(PHP) |
| Population | Approximately 1.77 million people |
| Temperature / Climate | Annual temperature is around 20 ℃~35℃ (average 27℃ and has a climate similar to early summer in Japan. Temperatures are high and unchanged throughout the year.) |
| Time difference | 1 hour (One hour behind Japan. No summer time.) |
| Official languages | English and Tagalog (The local language, Visayan, is also widely used.) |
| Public order | It is said to have the best security in the Philippines. (Secure city: 3rd in Southeast Asia) |
| Currency | Philippine Peso (PHP) |
★スタッフ紹介 (Staff Introduction )★
| 北中 幸子 (Yukiko Kitanaka)
|
| 皆さん、こんにちは!
I.F.Uフィリピンオフィスの北中幸子と申します。フィリピンオフィスを開設するために、このダバオにやってきました。 私は、日本で30年間、学校の教員をしていました。学生たちと関わる仕事が大好きです。還暦を過ぎた今も、I.F.Uを通して再び若い世代の教育に携われることをとても幸せに感じています。 ダバオの人々は温かく、笑顔がとても魅力的です。冬がない気候で、日本では見られないフルーツのたくさんあり、美味しいです。また、海の美しさも格別で、特に珊瑚礁と色とりどりの熱帯魚には心を奪われました。 皆さん、このダバオに来てください!日本とは違う世界に触れ、英語を通じて世界中の人々と繋がりましょう。 Let’s communicate! あなたの世界はもっと広がります! そのサポートを全力でさせていただきます。皆さんとお会いできる日を心より楽しみにしています。 Hello everyone! My name is Kitanaka Sachiko and I am an IFU Philippines staff member. We came to Davao to open our Philippine office. I was a school teacher in Japan for 30 years. I love working with students. Even now, after 60 years, I feel very happy to be involved in educating the younger generation again through IFU. The people of Davao are warm and their smiles are very charming. It has a climate where there is no winter, and there are many fruits that are not found in Japan, and they are delicious. The beauty of the ocean was also exceptional, and I was particularly captivated by the coral reefs and colorful tropical fish. Everyone, come to Davao! Touch a world different from Japan and connect with people from all over the world through English. Let’s communicate! Your world will be much wider. I would like to give my full support to that. I look forward to the day I meet you all. |
|
ジェニリン・ヒラリオ (Genilyn P. Hilario) |
|
皆さん、こんにちは! 私の名前はジェニリン・ヒラリオです。25歳で、東南フィリピン大学(University of Southeastern Philippines)で文学・文化研究の学士号を優秀な成績(cum laude)で取得しました。 趣味はたくさんあるので、ここでは余暇によくしていることをいくつか紹介します。本や記事を読んで調べ、自分なりの分析をまとめるのが好きです。音楽を聴いたり歌ったり、オンラインゲームや屋外のゲームをしたりするのも楽しんでいます。また、小説や詩などの創作活動をしたり、イラストを描いたりもしています。 学生の頃に教育実習生として教えた経験はありますが、社会人として学生を教えるのは今回が初めてです。新しい一年のスタートをとても楽しみにしており、再び教えることでコミュニケーション能力や人との関わり方もさらに高められると思っています。チームの一員として、責任を持って全力で取り組みます。 皆さんとこの研修を共にできることを楽しみにしています! Greetings, everyone! My name is Genilyn P. Hilario. I’m 25 years old and I earned Bachelor of Arts in Literature and Cultural Studies from the University of Southeastern Philippines, cum laude. I do have a lot of hobbies, so I will just tell you about a few things I always do during my leisure time. I love to read and research books and articles then create my own analysis. I enjoy listening to music and singing, playing online and outdoor games, and I also write my own literary pieces such as novels and poems along with drawing illustrations. This will be my first time teaching students since I was in high school when I was a student teacher. I am looking forward to a fresh start to my year and teaching again will enhance my communication skills and interaction with other people. I’ll do my utmost to demonstrate my commitment and work with the team. Looking forward for this journey with you! |
【私たちの目標】
フィリピン・ダバオ市での研修に参加する日本人学生の皆さんを、全力でサポートします!
【私たちの想い】
若者が多く、明るくて親切な人々、そして街全体の活気にあふれたダバオの魅力を、日本の学生の皆さんにぜひ知ってほしいと思っています。
そして、そのエネルギーをたくさん吸収してほしいです!
そんな想いから、この動画を制作しました。
研修中に訪れる予定のダバオ市および周辺エリアのおすすめスポットや見どころを、フィリピン人スタッフの目線でご紹介しています。
タイトルは『フィリピン人スタッフのダバオ日記』 です。
ぜひご覧ください!
【Our goals】
We will provide full support to Japanese students (students) participating in training in Davao City, Philippines!
【Our Wish】
I want to show Japanese students (students) the power of Davao City (full of young people, cheerful and kind, and the vibrancy of the city)! And I want you to absorb this energy!
That’s how I created the video.
We will introduce you to recommended spots and attractions in Davao City and the surrounding area that you will visit during your training. Titled, 『Davao Diary of a Philippine Staff Member 』 It is.
Please take a look!
ダバオ市で皆さんにお会いできるのを、心より楽しみにしております♪
We look forward to seeing you all in Davao City♪


